-
pisownia nazwisk angielskich28.12.200728.12.2007Witam!
Jakie są zasady pisowni nazwisk angielskich? Gdzie można znaleźć szczegółowe informacje na ten temat?
Dziękuję za odpowiedź. Pozdrawiam.
I. Tarnowska -
pisownia nazw serii wydawniczych31.03.201531.03.2015Witam,
proszę o pomoc w rozwiązaniu problemu zapisu serii wydawniczej Z prawem co dnia. W moim odczuciu powinna być ona zapisywana tak jak powyżej, czyli pierwsza litera duża, reszta małymi literami (zgodnie z zasadami zapisu tytułów czasopism i nazw serii). Bardzo proszę o potwierdzenie.
Agnieszka Rychlewicz -
pisownia z cząstką nie
16.09.201116.09.2011Witam serdecznie,
mam mały problem z zapisem rzeczowników połączonych z nie, np. nieludzie, niezapach etc. Czy zapisywać je łącznie, czy z dywizem? Nie-ludzie, nie-zapach, nie-Polak.
Proszę o wyjaśnienie.
Pozdrawiam
-
podatniczka13.07.200713.07.2007Czy dopuszczalne jest użycie słowa podatnik w formie żeńskiej – podatniczka?
-
policjanty16.06.200616.06.2006Jak w bierniku zachowuje się forma deprecjatywna (te policjanty) w odmianie? Pyta się o te policjanty czy jednak o tych policjantów? W piosence Danuta Rinn pytała o herosy czy o herosów? „Gdzie ci mężczyźni (…) orły, sokoły, herosy?”.
-
Potencjalna możliwość
10.12.202110.12.2021Dzień dobry!
Czy wyrażenie potencjalna możliwość, gdzie możliwość ma znaczenie 'jednej z opcji' (np. traktował rybę jako potencjalną możliwość - obok mięsa), również należy traktować jako pleonazm?
-
predestynować i predysponować10.10.200810.10.2008Czy słów predestynować oraz predysponować można używać zamiennie? Przykład: „Moje wykształcenie predestynuje (predysponuje?) mnie do wykonywania zawodu księgowej”.
Z góry dziękuję. -
przecinek na rynku pracy28.12.201228.12.2012Witam,
czy w zdaniu: „Jeżeli moje doświadczenia i motywacje przekonają Państwa do zaproszenia mnie na rozmowę, z przyjemnością szczegółowo zaprezentuję swoje umiejętności” przecinek postawiony jest poprawnie? Czy może raczej nie powinno go tam być?
Pozdrawiam -
Przydawka integracyjna (nie pozakonstrukcyjna)11.12.201511.12.2015Szanowni Państwo,
Kilka wątpliwości co do interpunkcji w poniższym cytacie:
Dorrigo i jego ludzie szli między umarłymi, (1) którzy leżeli za półksiężycowymi szańcami z kamieni, (2) ustawionymi bezsensownie jako osłona przed śmiercią, (3) między umarłymi, (4) którzy puchli na polu sorgowym, (5) zmienionym w ohydne bagnisko przez wodę, (6) wylewającą się z roztrzaskanego pociskiem armatnim starożytnego kanału, (7) i między piętnastoma zabitymi w liczącej siedem domów wiosce, (8) w której usiłowali schować się przed swoim losem (Ścieżki północy, Richard Flanagan)
Czy przecinek nr 2 jest potrzebny? Jaką funkcję pełni? Czy nie sugeruje on błędnie, że poprzedza go wtrącenie, a znajdująca się za nim treść dotyczy nie szańców, a raczej umarłych? Czy przecinek nr 5 jest potrzebny? Fragment Zmienionym w… dotyczy znajdującego się bezpośrednio wcześniej pola. W jakim celu zatem stawiać tu przecinek?
Z poważaniem
Marcin Kucharski
-
Przysłówek 20.03.201620.03.2016Szanowna Redakcjo!
Czy wyrażenia przyimkowe typu: w klasie, w kinie, na stole i przy szafie, można uznać za przysłówki? Ostatnio spotkałam się z opinią, że tak, bo odpowiadają na pytanie „gdzie?”. Dla mnie przysłówek to nieodmienna część mowy, a tu mamy przyimek i odmienny rzeczownik.
Dziękuję za pomoc
Czytelnik